# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.1\n" "POT-Creation-Date: 1999-04-08 14:17-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-04-09 10:00+0500\n" "Last-Translator: Alex Lobas \n" "Language-Team: Comizdat \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../chkconfig.c:21 msgid "" "This may be freely redistributed under the terms of the GNU Public License.\n" msgstr "" "Програму можна в╕льно розповсюджувати в межах л╕ценз╕╖ GNU Public License.\n" #: ../chkconfig.c:24 msgid "usage: chkconfig --list [name]\n" msgstr "використання: chkconfig --list [служба]\n" #: ../chkconfig.c:25 msgid " chkconfig --add \n" msgstr " chkconfig --add <служба>\n" #: ../chkconfig.c:26 msgid " chkconfig --del \n" msgstr " chkconfig --del <служба>\n" #: ../chkconfig.c:27 msgid " chkconfig [--level ] \n" msgstr " chkconfig [--level <р╕вн╕>] <служба> \n" #: ../chkconfig.c:34 #, c-format msgid "service %s does not support chkconfig\n" msgstr "служба %s не п╕дтриму╓ chkconfig\n" #: ../chkconfig.c:36 #, c-format msgid "error reading information on service %s: %s\n" msgstr "помилка читання ╕нформац╕╖ у служб╕ %s: %s\n" #: ../chkconfig.c:98 msgid "on" msgstr "on" #: ../chkconfig.c:98 msgid "off" msgstr "off" #: ../chkconfig.c:115 #, c-format msgid "failed to open %s/init.d: %s\n" msgstr "неможливо в╕дкрити %s/init.d: %s\n" #: ../chkconfig.c:138 #, c-format msgid "error reading from directory %s/init.d: %s" msgstr "помилка читання з каталогу %s/init.d: %s" #: ../chkconfig.c:212 msgid "only one of --list, --add, or --del may be specified\n" msgstr "можна вказати лише один аргумент з --list, --add або --del\n" #: ../chkconfig.c:259 msgid "only one runlevel may be specfied for a chkconfig query\n" msgstr "можна вказувати т╕льки один показник р╕вня для запиту chkconfig\n" #: ../ntsysv.c:30 msgid "Press for more information on a service." msgstr "Натисн╕ть для докладн╕шо╖ ╕нформац╕╖ про службу." #: ../ntsysv.c:56 ../ntsysv.c:93 msgid "Ok" msgstr "Так" #: ../ntsysv.c:56 msgid "Back" msgstr "Назад" #: ../ntsysv.c:56 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" #: ../ntsysv.c:68 msgid "What services should be automatically started?" msgstr "Як╕ служби треба запускати автоматично?" #: ../ntsysv.c:74 msgid "Services" msgstr "Служби" #: ../ntsysv.c:164 #, c-format msgid "error reading info for service %s: %s\n" msgstr "помилка читання даних для служби %s: %s\n" #: ../ntsysv.c:173 #, c-format msgid "error reading from directory %s/init.d: %s\n" msgstr "помилка читання з каталогу %s/init.d: %s\n" #: ../ntsysv.c:219 msgid "bad argument to --levels\n" msgstr "нев╕рний аргумент в --levels\n" #: ../ntsysv.c:226 msgid "No services may be managed by ntsysv!\n" msgstr "Не ╕сну╓ служб, керованих ntsysv!\n" #: ../leveldb.c:265 #, c-format msgid "failed to glob pattern %s: %s\n" msgstr "неможливо визначити дан╕ для %s: %s\n" #: ../leveldb.c:296 msgid "cannot determine current run level\n" msgstr "неможливо визначити поточний показник\n" #: ../leveldb.c:330 #, c-format msgid "failed to make symlink %s: %s\n" msgstr "неможливо створити символ╕чне посилання %s: %s\n"