# Xconfigurator Bahasa Indonesia # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. # Mohammad DAMT , 1999. # # , fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ID-Xconfigurator 1.0\n" "POT-Creation-Date: 1999-04-15 22:01-0400\n" "PO-Revision-Date: 1998-03-18 00:24+0700\n" "Last-Translator: Mohammad DAMT \n" "Language-Team: LDP Indonesia \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain\n" "Content-Transfer-Encoding: ISO-8859-1\n" #: ../Xconfigurator.c:193 msgid "" "This program will create a basic XF86Config file, based on menu selections " "you make.\n" "\n" "The XF86Config file usually resides in /usr/X11R6/lib/X11 or /etc/X11. A " "sample XF86Config file is supplied with XFree86; it is configured for a " "standard VGA card and monitor with 640x480 resolution. \n" "\n" "You can either take the sample XF86Config as a base and edit it for your " "configuration, or let this program produce a base XF86Config file for your " "configuration and fine-tune it. Refer to " "/usr/X11R6/lib/X11/doc/README.Config for a detailed overview of the " "configuration process. \n" "\n" "For accelerated servers (including accelerated drivers in the SVGA server), " "there are many chipset and card-specific options and settings. This program " "does not know about these. On some configurations some of these settings " "must be specified. Refer to the server man pages and chipset-specific " "READMEs. \n" "\n" "Before continuing with this program, make sure you know the chipset and " "amount of video memory on your video card. SuperProbe can help with this. " "It is also helpful if you know what server you want to run." msgstr "" "Program ini akan membuat file konfigurasi XF86Config berdasarkan pilihan\n" "yang Anda lakukan.\n" "\n" "File XF86Config ini biasanya terdapat di /usr/X11R6/lib/X11 atau di " "/etx/X11. File contohnya disediakan oleh paket XFree86; dan telah " "dikonfigurasikan untuk card VGA standar dan monitor dengan resolusi " "640x480.\n" "\n" "Anda dapat menggunakan file contoh tersebut atau menggunakan program ini " "untukmembuat file XF86Config sesuai dengan konfigurasi hardware Anda. " "Silahkan baca file /usr/X11R6/lib/X11/doc/README.Config untuk penjelasan " "detil tentang proses konfigurasi.\n" "\n" "Untuk server terakselerasi (termasuk driver terakselerasi di server SVGA), " "ada banyak chipset dan setting yang spesifik terhadap suatu card. Program " "ini tidak dapat melakukan setting tersebut. Padahal kadang-kadang setting " "tersebut perlu dilakukan, karena itu silahkan baca man pages milik server " "dan README yang berhubungan dengan chipset tersebut.\n" "\n" "Sebelum melanjutkan program ini, pastikan bahwa Anda mengetahui persis nama " "SuperProbe untuk mengetahuinya. SuperProbe juga dapat membantu walaupun Anda " "sudah tahu server mana yang Anda ingin pakai." #: ../Xconfigurator.c:215 ../Xtest.c:19 msgid "" "Configuration file has been written. Take a look at it before running " "'startx'. Note that the XF86Config file must be in one of the directories " "searched by the server (e.g. /etc/X11/XF86Config) in order to be used. " "Within the server press ctrl, alt and '+' simultaneously to cycle video " "resolutions. Pressing ctrl, alt and backspace simultaneously immediately " "exits the server (use if the monitor doesn't sync for a particular mode). \n" "\n" "For further configuration, refer to /usr/X11R6/lib/X11/doc/README.Config.\n" "\n" msgstr "" "File konfigurasi telah dibuat. Silahkan periksa dulu sebelum menjalankan " "'startx'. Perhatikan bahwa file XF86Config ini harus ada dalam direktori " "yang akan dicari oleh server (misalya /usr/X11R6/lib/X11). Gunakan tombol " "CTRL ALT + secara bersamaan untuk mengganti resolusi video pada saat " "memasuki server. Untuk keluar dari server, tekan tombol CTRL ALT BACKSPACE " "secara bersamaan (gunakan misalnya bila monitornya tidak cocok untuk modus " "tertentu).\n" "\n" "Untuk konfigurasi lebih lanjut, silahkan baca " "/usr/X11R6/lib/X11/doc/README.Config.\n" "\n" #: ../Xconfigurator.c:246 #, c-format msgid "%s: cannot open /etc/inittab: %s\n" msgstr "%s: gagal membuka /etc/inittab: %s\n" #: ../Xconfigurator.c:390 msgid "" "Select the video modes you would like to use. 8 bit modes allow for 256 " "colors, 16 bit modes allow for 64k colors, and 24 bit modes allow for true " "color. Performance will be slower, however, the higher you go. You should " "select at least one of the elements below." msgstr "" "Pilih mode video yang ingin dipakai. Mode 8 bit dapat menampilkan 256 warna, " "16 bit 64k warna, dan 24 bit true color. Kecepatan tampilan akan menurun " "semakin Anda pilih modus yang lebih tinggi. Silahkan pilih minimal satu dari " "pilihan di bawah." #: ../Xconfigurator.c:403 msgid "8 bit:" msgstr "8 bit:" #: ../Xconfigurator.c:406 msgid "16 bit:" msgstr "16 bit:" #: ../Xconfigurator.c:409 msgid "24 bit:" msgstr "24 bit:" #: ../Xconfigurator.c:418 ../Xconfigurator.c:1128 ../Xconfigurator.c:1248 #: ../Xconfigurator.c:1278 ../Xconfigurator.c:1290 ../Xconfigurator.c:1302 #: ../Xconfigurator.c:1421 ../Xconfigurator.c:1508 ../Xconfigurator.c:1557 #: ../Xconfigurator.c:1593 ../Xconfigurator.c:1653 ../Xconfigurator.c:1831 #: ../Xconfigurator.c:1899 ../Xconfigurator.c:1938 ../Xconfigurator.c:2008 #: ../Xconfigurator.c:2026 ../Xconfigurator.c:2118 ../Xconfigurator.c:2151 #: ../Xconfigurator.c:2445 ../Xconfigurator.c:2462 ../Xconfigurator.c:2509 #: ../Xconfigurator.c:2552 ../Xconfigurator.c:2581 ../Xconfigurator.c:2596 #: ../Xconfigurator.c:2653 ../Xconfigurator.c:2758 ../Xconfigurator.c:3214 #: ../Xconfigurator.c:3639 ../Xconfigurator.c:3741 ../Xconfigurator.c:3748 #: ../Xconfigurator.c:4010 ../Xconfigurator.c:4115 ../Xconfigurator.c:4200 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: ../Xconfigurator.c:418 ../Xconfigurator.c:1248 ../Xconfigurator.c:1278 #: ../Xconfigurator.c:1290 ../Xconfigurator.c:1302 ../Xconfigurator.c:1593 #: ../Xconfigurator.c:1654 ../Xconfigurator.c:1939 ../Xconfigurator.c:2008 #: ../Xconfigurator.c:2026 ../Xconfigurator.c:2699 ../Xconfigurator.c:4011 #: ../Xconfigurator.c:4162 msgid "Back" msgstr "Kembali" #: ../Xconfigurator.c:421 msgid "Select Video Modes" msgstr "Pilih Mode Video" #: ../Xconfigurator.c:463 #, c-format msgid "%s: cannot open /etc/sysconfig/mouse: %s\n" msgstr "%s: tidak dapat membuka file /etc/sysconfig/mouse: %s\n" #: ../Xconfigurator.c:491 ../Xconfigurator.c:506 ../Xconfigurator.c:521 #, c-format msgid "%s: mismatched quotes on line %d in /etc/sysconfig/mouse\n" msgstr "%s: quote kurang pada baris %d di /etc/sysconfig/mouse\n" #: ../Xconfigurator.c:539 #, c-format msgid "%s: line %d unexpected in /etc/sysconfig/mouse\n" msgstr "%s: baris %d salah di /etc/sysconfig/mouse\n" #: ../Xconfigurator.c:549 #, c-format msgid "%s: cannot read /etc/sysconfig/mouse: %s\n" msgstr "%s: tidak dapat membaca /etc/sysconfig/mouse: %s\n" #: ../Xconfigurator.c:601 #, c-format msgid "%s: Critical error reading /etc/sysconfig/mouse.\n" msgstr "%s: Tidak dapat membaca /etc/sysconfig/mouse.\n" #: ../Xconfigurator.c:603 #, c-format msgid "%s: Check permissions of /etc/sysconfig/mouse.\n" msgstr "%s: Periksa permission file /etc/sysconfig/mouse.\n" #: ../Xconfigurator.c:605 ../Xconfigurator.c:794 #, c-format msgid "%s: Also - make sure you are running this program as root\n" msgstr "%s: Juga pastikan Anda menjalankan program ini sebagai root\n" #: ../Xconfigurator.c:640 #, c-format msgid "%s: cannot open /etc/sysconfig/keyboard: %s\n" msgstr "%s: tidak dapat membuka /etc/sysconfig/keyboard: %s\n" #: ../Xconfigurator.c:672 #, c-format msgid "%s: mismatched quotes on line %d in /etc/sysconfig/keyboard\n" msgstr "%s: quote kurang pada baris %d di /etc/sysconfig/keyboard\n" #: ../Xconfigurator.c:698 #, c-format msgid "%s: line %d unexpected in /etc/sysconfig/keyboard\n" msgstr "%s: baris %d salah di /etc/sysconfig/keyboard\n" #: ../Xconfigurator.c:708 #, c-format msgid "%s: cannot read /etc/sysconfig/keyboard: %s\n" msgstr "%s: tidak dapat membaca /etc/sysconfig/keyboard: %s\n" #: ../Xconfigurator.c:790 #, c-format msgid "%s: Critical error reading /etc/sysconfig/keyboard.\n" msgstr "%s: Tidak dapat membaca /etc/sysconfig/keyboard.\n" #: ../Xconfigurator.c:792 #, c-format msgid "%s: Check permissions of /etc/sysconfig/keyboard.\n" msgstr "%s: Periksa permission file /etc/sysconfig/keyboard.\n" #: ../Xconfigurator.c:814 ../Xconfigurator.c:817 msgid "Determining type of sun keyboard" msgstr "Saya sedang mencari tipe keyboard sun" #: ../Xconfigurator.c:935 msgid "" "Now we want to set the specifications of the monitor. The two critical " "parameters are the vertical refresh rate, which is the rate at which the the " "whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal sync rate, " "which is the rate at which scanlines are displayed.\n" "\n" "The valid range for horizontal sync and vertical sync should be documented " "in the manual of your monitor. If in doubt, check the monitor database " "/usr/X11R6/lib/X11/doc/Monitors to see if your monitor is there." msgstr "" "Sekarang mari kita pilih monitornya. Ada dua parameter penting, yaitu " "vertical refresh rate (kecepatan suatu layar direfresh ulang), dan yang " "paling penting adalah horizontal sync rate (kecepatan scanline " "ditampilkan).\n" "\n" "Jangkauan nilai horizontal sync dan vertical sync biasanya ada di dalam buku " "manual monitor Anda. Namun jika Anda ragu-ragu, silahkan lihat file " "/usr/X11R6/lib/X11/doc/Monitors dan carilah monitor Anda di sana." #: ../Xconfigurator.c:945 msgid "" "You must indicate the horizontal sync range of your monitor. You can either " "select one of the predefined ranges below that correspond to " "industry-standard monitor types, or give a specific range.\n" "It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a " "horizontal sync range that is beyond the capabilities of your monitor. If in " "doubt, choose a conservative setting." msgstr "" "Sekarang pilihlah horizontal sync monitor Anda. Anda bisa memilih dari " "beberapa setting di bawah ini (setting standar), atau bisa juga menuliskan " "nilainya secara langsung.\n" "JANGAN SEKALI-KALI menuliskan nilai horizontal sync yang tidak dapat " "dikerjakan oleh monitor Anda!!. Lebih baik untuk memilih nilai yang standar " "saja bila Anda ragu-ragu." #: ../Xconfigurator.c:954 msgid "" "You must indicate the vertical sync range of your monitor. You can either " "select one of the predefined ranges below that correspond to " "industry-standard monitor types, or give a specific range. For interlaced " "modes, the number that counts is the high one (e.g. 87 Hz rather than 43 Hz)." msgstr "" "Sekarang pilih vertical sync monitor Anda. Anda bisa memilih dari setting " "standar berikut, atau langsung menuliskan nilainya. Untuk mode interlaced, " "nilainya adalah nilai yang lebih tinggi dari biasanya (misalnya 87 Hz, bukan " "43 Hz)." #: ../Xconfigurator.c:982 msgid "Standard VGA, 640x480 @ 60 Hz" msgstr "VGA Standar, 640x480 @ 60 Hz" #: ../Xconfigurator.c:983 msgid "Super VGA, 800x600 @ 56 Hz" msgstr "Super VGA, 800x600 @ 56 Hz" #: ../Xconfigurator.c:984 msgid "8514 Compatible, 1024x768 @ 87 Hz interlaced (no 800x600)" msgstr "8514 Compatible, 1024x768 @ 87 Hz interlaced (bukan 800x600)" #: ../Xconfigurator.c:985 msgid "Super VGA, 1024x768 @ 87 Hz interlaced, 800x600 @ 56 Hz" msgstr "Super VGA, 1024x768 @ 87 Hz interlaced, 800x600 @ 56 Hz" #: ../Xconfigurator.c:986 msgid "Extended Super VGA, 800x600 @ 60 Hz, 640x480 @ 72 Hz" msgstr "Extended Super VGA, 800x600 @ 60 Hz, 640x480 @ 72 Hz" #: ../Xconfigurator.c:987 msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 @ 60 Hz, 800x600 @ 72 Hz" msgstr "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 @ 60 Hz, 800x600 @ 72 Hz" #: ../Xconfigurator.c:988 msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 @ 70 Hz" msgstr "High Frequency SVGA, 1024x768 @ 70 Hz" #: ../Xconfigurator.c:989 msgid "Monitor that can do 1280x1024 @ 60 Hz" msgstr "Monitor 1280x1024 @ 60 Hz" #: ../Xconfigurator.c:990 msgid "Monitor that can do 1280x1024 @ 74 Hz" msgstr "Monitor 1280x1024 @ 74 Hz" #: ../Xconfigurator.c:991 msgid "Monitor that can do 1280x1024 @ 76 Hz" msgstr "Monitor 1280x1024 @ 76 Hz" #: ../Xconfigurator.c:992 msgid "Monitor that can do 1600x1200 @ 70 Hz" msgstr "Monitor 1600x1200 @ 70 Hz" #: ../Xconfigurator.c:993 msgid "Monitor that can do 1600x1200 @ 76 Hz" msgstr "Monitor 1600x1200 @ 76 Hz" #: ../Xconfigurator.c:1100 msgid "" "\n" "\n" "Monitor database was not found!\n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" "Database monitor tidak ditemukan!\n" "\n" #: ../Xconfigurator.c:1108 msgid "" "\n" " These generic types are also supported (use only the 'Generic##' part\n" " when specifying the monitor). You must specify the preceding\n" " '0' if the type is less than 10 (ie. 'Generic02')\n" "\n" msgstr "" "\n" " Tipe generik juga bisa dipakai (pilih saja 'Generic##' pada saat \n" " memilih monitor). Jangan lupa tulis angka 0 di depan angka yang " "lebih kecil dari 10 (misalnya. 'Generic02')\n" "\n" #: ../Xconfigurator.c:1128 msgid "Monitor DB" msgstr "Monitor DB" #: ../Xconfigurator.c:1129 #, c-format msgid "" "The monitor database file %s could not be loaded. Please select a custom " "monitor configuration closest to your actual monitor." msgstr "" "File database monitor %s tidak dapat dibuka. Pilihlah konfigurasi monitor " "yang sesuai dengan monitor Anda." #: ../Xconfigurator.c:1238 msgid "Custom" msgstr "Khusus" #: ../Xconfigurator.c:1244 msgid "Monitor Setup" msgstr "Setup Monitor" #: ../Xconfigurator.c:1245 msgid "" "What type of monitor do you have? If you would rather specify the sync " "frequencies of your monitor, choose \"Custom\" from the list." msgstr "" "Tipe monitor mana yang milik Anda? Bila Anda ingin menuliskan sendiri " "frekuensi sync monitor Anda, pilih \"Khusus\" dari daftar." #: ../Xconfigurator.c:1278 msgid "Custom Monitor Setup" msgstr "Setup Monitor Custom" #: ../Xconfigurator.c:1287 ../Xconfigurator.c:1299 msgid "Custom Monitor Setup (Continued)" msgstr "Setup Monitor (lanjutan)" #: ../Xconfigurator.c:1350 msgid "" "\n" "\n" "Can't read card database. \n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" "Tidak dapat dapat membaca database card. \n" "\n" #: ../Xconfigurator.c:1380 msgid "" "\n" "\n" "Can't read card database. Exiting.\n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" "Tidak dapat dapat membaca database card. Keluar Ah!\n" "\n" #: ../Xconfigurator.c:1421 msgid "Unknown Server" msgstr "Server tak dikenal" #: ../Xconfigurator.c:1422 msgid "Somehow in continue mode an unknown server type exists." msgstr "Tiba-tiba pada mode lanjutan ada server tak dikenal." #: ../Xconfigurator.c:1496 #, c-format msgid " Resolution: %dx%d" msgstr " Resolusi: %dx%d" #: ../Xconfigurator.c:1502 #, c-format msgid " Monitor type %d\n" msgstr " Tipe monitor %d\n" #: ../Xconfigurator.c:1508 msgid "SBUS Probe" msgstr "Deteksi SBUS" #: ../Xconfigurator.c:1508 #, c-format msgid "" "SBUS probing found a:\n" "\n" " SBUS Entry: %s\n" "%s X Server : %s\n" msgstr "" "Deteksi SBUS menemukan:\n" "\n" " SBUS Entry: %s\n" "%s X Server : %s\n" #: ../Xconfigurator.c:1512 ../Xconfigurator.c:1514 ../Xconfigurator.c:1560 #: ../Xconfigurator.c:1561 msgid "No match" msgstr "Tidak ada yang cocok" #: ../Xconfigurator.c:1557 msgid "PCI Probe" msgstr "Deteksi PCI" #: ../Xconfigurator.c:1557 #, c-format msgid "" "PCI probing found a:\n" "\n" " PCI Entry: %s\n" " X Server : %s\n" msgstr "" "Deteksi PCI menemukan:\n" "\n" " PCI Entry: %s\n" " X Server : %s\n" #: ../Xconfigurator.c:1582 msgid "Unlisted Card" msgstr "Card Tidak ada" #: ../Xconfigurator.c:1588 msgid "Choose a Card" msgstr "Pilih Card" #: ../Xconfigurator.c:1589 msgid "" "Pick a Card from the list below (Or choose \"Unlisted Card\" at the bottom " "of the list if your card isn't listed):" msgstr "" "Pilihlah card dari daftar di bawah (atau pilih \"Card Tidak ada\" pada " "daftar paling bawah bila tidak terdaftar):" #: ../Xconfigurator.c:1652 msgid "Pick a Server" msgstr "Pilih satu server" #: ../Xconfigurator.c:1652 msgid "Which server do you need?" msgstr "Server mana yang hendak digunakan?" #: ../Xconfigurator.c:1680 msgid "No RAMDAC Setting (recommended)" msgstr "Tidak menggunakan setting RAMDAC (disarankan)" #: ../Xconfigurator.c:1681 msgid "AT&T 20C490 (S3 and AGX servers, ARK driver)" msgstr "AT&T 20C490 (server S3 dan AGX, ARK driver)" #: ../Xconfigurator.c:1682 msgid "AT&T 20C498/21C498/22C498 (S3, autodetected)" msgstr "AT&T 20C498/21C498/22C498 (S3, autodetek)" #: ../Xconfigurator.c:1683 msgid "AT&T 20C409/20C499 (S3, autodetected)" msgstr "AT&T 20C409/20C499 (S3, autodetek)" #: ../Xconfigurator.c:1684 msgid "AT&T 20C505 (S3)" msgstr "AT&T 20C505 (S3)" #: ../Xconfigurator.c:1685 msgid "BrookTree BT481 (AGX)" msgstr "BrookTree BT481 (AGX)" #: ../Xconfigurator.c:1686 msgid "BrookTree BT482 (AGX)" msgstr "BrookTree BT482 (AGX)" #: ../Xconfigurator.c:1687 msgid "BrookTree BT485/9485 (S3)" msgstr "BrookTree BT485/9485 (S3)" #: ../Xconfigurator.c:1688 msgid "Sierra SC15025 (S3, AGX)" msgstr "Sierra SC15025 (S3, AGX)" #: ../Xconfigurator.c:1690 msgid "S3 GenDAC (86C708) (autodetected)" msgstr "S3 GenDAC (86C708) (autodetek)" #: ../Xconfigurator.c:1691 msgid "S3 SDAC (86C716) (autodetected)" msgstr "S3 SDAC (86C716) (autodetek)" #: ../Xconfigurator.c:1693 msgid "S3 GenDAC (86C708)" msgstr "S3 GenDAC (86C708)" #: ../Xconfigurator.c:1694 ../Xconfigurator.c:1731 msgid "S3 SDAC (86C716)" msgstr "S3 SDAC (86C716)" #: ../Xconfigurator.c:1696 msgid "STG-1700 (S3, autodetected)" msgstr "STG-1700 (S3, autodetek)" #: ../Xconfigurator.c:1697 msgid "STG-1703 (S3, autodetected)" msgstr "STG-1703 (S3, autodetek)" #: ../Xconfigurator.c:1698 msgid "TI 3020 (S3)" msgstr "TI 3020 (S3)" #: ../Xconfigurator.c:1699 msgid "TI 3025 (S3, autodetected)" msgstr "TI 3025 (S3, autodetek)" #: ../Xconfigurator.c:1700 msgid "TI 3026 (S3, autodetected)" msgstr "TI 3026 (S3, autodetek)" #: ../Xconfigurator.c:1701 msgid "IBM RGB 514 (S3, autodetected)" msgstr "IBM RGB 514 (S3, autodetek)" #: ../Xconfigurator.c:1702 msgid "IBM RGB 524 (S3, autodetected)" msgstr "IBM RGB 524 (S3, autodetek)" #: ../Xconfigurator.c:1703 msgid "IBM RGB 525 (S3, autodetected)" msgstr "IBM RGB 525 (S3, autodetek)" #: ../Xconfigurator.c:1704 msgid "IBM RGB 526 (S3)" msgstr "IBM RGB 526 (S3)" #: ../Xconfigurator.c:1705 msgid "IBM RGB 528 (S3, autodetected)" msgstr "IBM RGB 528 (S3, autodetek)" #: ../Xconfigurator.c:1706 msgid "ICS5342 (S3, ARK)" msgstr "ICS5342 (S3, ARK)" #: ../Xconfigurator.c:1707 msgid "ICS5341 (W32)" msgstr "ICS5341 (W32)" #: ../Xconfigurator.c:1708 msgid "IC Works w30C516 ZoomDac (ARK)" msgstr "IC Works w30C516 ZoomDac (ARK)" #: ../Xconfigurator.c:1709 msgid "Normal DAC" msgstr "Normal DAC" #: ../Xconfigurator.c:1724 msgid "No Clockchip Setting (recommended)" msgstr "Tidak ada setting Clockchip (disarankan)" #: ../Xconfigurator.c:1725 msgid "Chrontel 8391" msgstr "Chrontel 8391" #: ../Xconfigurator.c:1726 msgid "ICD2061A and compatibles (ICS9161A, DCS2824)" msgstr "ICD2061A dan kompatible (ICS9161A, DCS2824)" #: ../Xconfigurator.c:1727 msgid "ICS2595" msgstr "ICS2595" #: ../Xconfigurator.c:1728 msgid "ICS5342 (similar to SDAC, but not completely compatible)" msgstr "ICS5342 (mirip dengan SDAC, tapi tidak kompatibel penuh)" #: ../Xconfigurator.c:1729 msgid "ICS5341" msgstr "ICS5341" #: ../Xconfigurator.c:1730 msgid "S3 GenDAC (86C708) and ICS5300 (autodetected)" msgstr "S3 GenDAC (86C708) dan ICS5300 (autodetek)" #: ../Xconfigurator.c:1732 msgid "STG 1703 (autodetected)" msgstr "STG 1703 (autodetek)" #: ../Xconfigurator.c:1733 msgid "Sierra SC11412" msgstr "Sierra SC11412" #: ../Xconfigurator.c:1734 msgid "TI 3025 (autodetected)" msgstr "TI 3025 (autodetek)" #: ../Xconfigurator.c:1735 msgid "TI 3026 (autodetected)" msgstr "TI 3026 (autodetek)" #: ../Xconfigurator.c:1736 msgid "IBM RGB 51x/52x (autodetected)" msgstr "IBM RGB 51x/52x (autodetek)" #: ../Xconfigurator.c:1747 msgid "" "It is possible that the hardware detection routines in the server some how " "cause the system to crash and the screen to remain blank. If this is the " "case, skip this step the next time. The server may need a Ramdac, ClockChip " "or special option (e.g. \"nolinear\" for S3) to probe and start-up correctly." msgstr "" "Kadangkala pendeteksian hardware bisa mengunci sistem dan membuat layar " "menjadi hitam. Bila ini terjadi, loncati tahap ini lain kali. Server mungkin " "akan membutuhkan konfigurasi RAMDAC, ClockChip atau setting lain (misal " "\"nolinear\"pada card S3) untuk dideteksi dan dapat dijalankan dengan benar." #: ../Xconfigurator.c:1831 ../Xconfigurator.c:1899 ../Xconfigurator.c:2462 #: ../Xconfigurator.c:2509 ../Xconfigurator.c:2552 ../Xconfigurator.c:2581 #: ../Xconfigurator.c:2596 msgid "X Error" msgstr "Error X" #: ../Xconfigurator.c:1832 ../Xconfigurator.c:1900 ../Xconfigurator.c:2553 #: ../Xconfigurator.c:2582 ../Xconfigurator.c:2597 msgid "" "There was an error detecting the video ram on your card. You should try " "configuring the video card manually." msgstr "" "Ada error saat deteksi jumlah ram video Anda. Konfigurasikanlah secara " "manual saja." #: ../Xconfigurator.c:1837 ../Xconfigurator.c:1905 ../Xconfigurator.c:1982 msgid "Fatal error: Invalid amount of video memory.\n" msgstr "Error Fatal: jumlah video memory tidak benar.\n" #: ../Xconfigurator.c:1936 msgid "Video Memory" msgstr "Memory Video" #: ../Xconfigurator.c:1937 msgid "How much video memory do you have?" msgstr "Berapa jumlah memory video yang Anda miliki?" #: ../Xconfigurator.c:2005 msgid "RAMDAC Configuration" msgstr "Konfigurasi RAMDAC" #: ../Xconfigurator.c:2006 msgid "Which RAMDAC do you have?" msgstr "RAMDAC mana yang Anda punya?" #: ../Xconfigurator.c:2024 msgid "Clockchip Configuration" msgstr "Konfigurasi Clockchip" #: ../Xconfigurator.c:2025 msgid "Which Clockchip do you have?" msgstr "Clockchip mana yang Anda punya?" #: ../Xconfigurator.c:2053 ../Xconfigurator.c:3846 msgid "Probe" msgstr "Deteksi" #: ../Xconfigurator.c:2053 ../Xconfigurator.c:4115 msgid "Skip" msgstr "Loncat" #: ../Xconfigurator.c:2057 msgid "Do you want to run 'X -probeonly' now?" msgstr "Apakah ingin menjalankan 'X -probeonly' now?" #: ../Xconfigurator.c:2059 msgid "Probe for Clocks" msgstr "Deteksi Clock" #: ../Xconfigurator.c:2118 ../Xconfigurator.c:2151 msgid "Clock Probe Failed" msgstr "Deteksi Clock Gagal" #: ../Xconfigurator.c:2119 ../Xconfigurator.c:2152 msgid "Configuration will proceed using default values." msgstr "Konfigurasi akan dimulai dengan nilai default" #: ../Xconfigurator.c:2296 msgid "Unable to probe card - error running X\n" msgstr "Tidak dapat mendeteksi card - error saat menjalankan X\n" #: ../Xconfigurator.c:2320 ../Xconfigurator.c:2330 ../Xconfigurator.c:2339 msgid "Couldn't grep mode lines from probe output.\n" msgstr "Tidak dapat menggrep mode dari hasil deteksi\n" #: ../Xconfigurator.c:2408 ../Xconfigurator.c:2413 ../Xconfigurator.c:2419 #: ../Xconfigurator.c:2426 msgid "Failed to create tempfile in kickstart mode\n" msgstr "Gagal membuat file temp pada mode kickstart\n" #: ../Xconfigurator.c:2445 msgid "Probing to begin" msgstr "Mulai deteksi" #: ../Xconfigurator.c:2446 msgid "" "Xconfigurator will now run the X server you selected to probe various " "information about your video card. It is normal for the screen to blink " "several times." msgstr "" "Xconfigurator akan menjalankan server X untuk mendeteksi berbagai " "konfigurasi penting pada video card. Nantinya layar Anda akan berkedip " "beberapa kali." #: ../Xconfigurator.c:2463 msgid "" "There was an error executing the X server in a probing mode. You should try " "configuring the video card manually." msgstr "" "Ada error saat menjalankan server X pada mode deteksi. Silahkan " "konfigurasikanvideo card Anda secara manual." #: ../Xconfigurator.c:2510 msgid "" "There was an error probing the clocks on your video card. You should try " "configuring the video card manually." msgstr "" "Ada error saat mendeteksi clock video card Anda. Konfigurasikanlah secara " "manual." #: ../Xconfigurator.c:2653 msgid "No Valid Modes" msgstr "Tidak ada Mode yang Valid" #: ../Xconfigurator.c:2654 msgid "" "No valid video modes were autodetected at 8, 16, or 24 bits per pixel. It is " "likely that the X server for your video card did not return the information " "in the way expected by this tool. You can still attempt to configure you " "video card manually." msgstr "" "Tidak ada mode video yang valid yang terdeteksi pada 8, 16, atau 24 bit per " "pixel. Sepertinya server X untuk video card Anda tidak memberikan informasi " "yang saya butuhkan. Namun Anda masih dapat mencoba untuk mengkonfigurasi " "card Anda secara manual." #: ../Xconfigurator.c:2698 msgid "Probing finished" msgstr "Deteksi selesai" #: ../Xconfigurator.c:2698 msgid "Use Default" msgstr "Pakai Default" #: ../Xconfigurator.c:2699 msgid "Let Me Choose" msgstr "Pilih Sendiri" #: ../Xconfigurator.c:2700 #, c-format msgid "" "Xconfigurator has sucessfully probed your video card. The default video mode " "will be:\n" "\n" " Color Depth: %s bits per pixel\n" " Resolution : %s\n" "\n" "Do you want to accept this setting, or select for yourself?" msgstr "" "Xconfigurator telah sukses mendeteksi video card Anda. Mode default adalah:\n" "\n" " Kedalaman warna : %s bits per pixel\n" " Resolusi : %s\n" "\n" "Apakah Anda setuju dengan mode default ini, atau ingin memilih sendiri?" #: ../Xconfigurator.c:2752 msgid "" "An error occured during probing; please start over.\n" "\n" msgstr "" "Ada error saat mendeteksi; silahkan ulangi lagi.\n" "\n" #: ../Xconfigurator.c:2755 msgid "The error occured trying to exec X." msgstr "Error terjadi saat ingin menjalankan X" #: ../Xconfigurator.c:2757 msgid "The error occured trying to exec grep." msgstr "Error terjadi saat mengeksekusi grep." #. error occured #: ../Xconfigurator.c:2758 ../Xconfigurator.c:4162 msgid "Error" msgstr "Error" #: ../Xconfigurator.c:3212 msgid "Can't open file for writing. Perhaps you aren't root?" msgstr "Tidak dapat menulis ke file. Anda root atau bukan sih?" #: ../Xconfigurator.c:3637 #, c-format msgid "Undetermined error number %d" msgstr "Error %d apa yaa ?" #: ../Xconfigurator.c:3639 msgid "Fatal Error" msgstr "Error Fatal" #: ../Xconfigurator.c:3640 msgid "" "A fatal error occured checking the status of the link\n" "\n" " /usr/X11R6/lib/X11/XF86Config\n" "\n" "Make sure you are running this utility as root. The fatal error was:\n" "\n" msgstr "" "Ada error fatal saat melakukan cek terhadap link\n" "\n" " /usr/X11R6/lib/X11/XF86Config\n" "\n" "Pastikan bahwa sekarang Anda sebagai root. Error fatal tersebut adalah:\n" "\n" #: ../Xconfigurator.c:3652 msgid "Error with existing XF86Config" msgstr "Ada error pada file konfigurasi XF86Config yang sekarang" #: ../Xconfigurator.c:3652 msgid "Yes" msgstr "Ya" #: ../Xconfigurator.c:3653 msgid "No" msgstr "Tidak" #: ../Xconfigurator.c:3654 msgid "" "There is something wrong with the file\n" "\n" " /usr/X11R6/lib/X11/XF86Config\n" "\n" "This file should normally be a link to\n" "\n" " /etc/X11/XF86Config\n" "\n" "Shall I make that link now?" msgstr "" "Ada yang salah dengan file \n" "\n" " /usr/X11R6/lib/X11/XF86Config\n" "\n" "File ini seharusnya dilink ke file\n" "\n" " /etc/X11/XF86Config\n" "\n" "Bolehkah saya melakukan link tersebut sekarang?" #. warn user link is still not ok, should look into it #: ../Xconfigurator.c:3741 msgid "Warning" msgstr "Perhatian" #: ../Xconfigurator.c:3742 msgid "" "Since you did not set this link, the config file created with this utilty " "may not be used next time X is started.\n" "\n" "It is recommended you look into why this link is not currently set as " "recommended.\n" "\n" "The install will proceed now..." msgstr "" "Bila Anda tidak menset link ini, file konfigurasi yang dibuat tidak dapat " "digunakan bila X nanti dijalankan.\n" "\n" "Saya sarankan untuk mencari tahu sendiri kenapa harus diset demikian.\n" "\n" "Sekarang installasi akan dimulai..." #: ../Xconfigurator.c:3845 msgid "Screen Configuration" msgstr "Konfigurasi Layar" #: ../Xconfigurator.c:3846 msgid "Don't Probe" msgstr "Jangan Deteksi" #: ../Xconfigurator.c:3847 msgid "" "Xconfigurator now needs to setup the default resolution and color depth. " "Most modern PCI video cards can be probed, and Xconfigurator will " "automatically determine the best video mode/color depth possible for your " "system. There is a chance, however, this could lock up your system. If you " "would prefer to give the required information instead of having it probed, " "answer \"Don't Probe\" to the following question." msgstr "" "Xconfigurator sekarang akan melakukan setup resolusi dan warna default. " "Biasanya video card PCI yang ada sekarang bisa dideteksi, dan Xconfigurator " "akan secara otomatis menentukan mode video/warna yang paling mungkin untuk " "sistem Anda. Tapi kadang-kadang pendeteksian bisa mengunci sistem. Bila Anda " "ingin menentukan sendiri settingnya tanpa pendeteksian otomatis, pilih " "\"Jangan Deteksi\" pada pertanyaan berikut." #: ../Xconfigurator.c:4010 msgid "Welcome" msgstr "Selamat Datang" #: ../Xconfigurator.c:4011 msgid "Cancel" msgstr "Batal" #: ../Xconfigurator.c:4040 msgid "No card determined in kickstart - bailing\n" msgstr "Tidak ada card pada kickstart - Keluar!!\n" #: ../Xconfigurator.c:4081 #, c-format msgid "tried to use %s\n" msgstr "coba menggunakan %s\n" #: ../Xconfigurator.c:4115 ../Xconfigurator.c:4122 msgid "Starting X" msgstr "Mulai menjalankan X" #: ../Xconfigurator.c:4116 msgid "Xconfigurator will now start X to test your configuration." msgstr "Xconfigurator akan menjalankan X untuk mentest konfigurasi." #: ../Xconfigurator.c:4125 msgid "Preparing to start the X server..." msgstr "Mempersiapkan diri untuk server X..." #: ../Xconfigurator.c:4162 msgid "Quit" msgstr "Keluar" #: ../Xconfigurator.c:4163 msgid "" "There is a problem with your X configuration. You may go back and modify " "your configuration or exit now." msgstr "" "Ada masalah dengan konfigurasi Xnya. Silahkan kembali dan edit kembali " "konfigurasinya atau keluar sekarang." #: ../Xconfigurator.c:4200 msgid "You're Done!" msgstr "Seleasai!" #: ../Xtest.c:35 msgid "" "Xconfigurator can set up your computer to automatically start X upon " "booting. Would you like X to start when you reboot? " msgstr "" "Xconfigurator dapat menset komputer Anda untuk secara otomatis menjalankan X " "saat boot. Apakah Anda ingin memasang fasilitas ini ? " #: ../Xtest.c:102 ../Xtest.c:151 #, c-format msgid "" "Can you see this message?\n" "\n" "Automatic timeout in: %d seconds" msgstr "" "Lihat pesan ini?\n" "\n" "Timeout otomatis di: %d detik" #: ../Xtest.c:164 ../Xtest.c:305 msgid "_Yes" msgstr "_Ya" #: ../Xtest.c:172 ../Xtest.c:312 msgid "_No" msgstr "_Tidak" #: ../Xtest.c:255 msgid "_OK" msgstr "_OK"